Музыка Олега Митяева и русская народная.
Очень вольный перевод на новорусский язык для тех,
кто не понимает: зачем он ездит на бардовские фестивали.
Изгиб гитары стрёмной ты мацаешь граблями,
На тачке я с мафоном, крутой, в прикиде весь,
Поедет крыша неба, но чисто по понятьям,
Ништяк, что мы, в натуре, забили стрелку здесь.
Пускай себе, как фраер, костёр меж сосен пляшет,
Ты чё, в натуре, гонишь, и с песнями не лезь,
У нас с собою тёлки, водяра, Кучин, башли,
Ништяк, что мы, в натуре, забили стрелку здесь.
Здесь каждый типа автор и типа композитор,
В палатке и в гитаре он тоже типа весь,
А мы под ихи песни ещё засадим литр,
Ништяк, что мы, в натуре, забили стрелку здесь.
Изгиб гитары стрёмной ты мацаешь граблями, *
На тачке я крутой в прикиде весь,
Поедет крыша неба, но чисто по понятьям,
Ништяк, что мы, в натуре, забили стрелку здесь.
Поедет крыша неба, но чисто по понятьям...
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались.
____________
* Первые две строчки куплета - на мелодию «Мурки».
|